
Captain Hobson had been sent by the British government to persuade Maoris. He tried to talk with Maori. Its content was Great Britain should take over the job of governing the northern part of NZ. But Maori would get to keep their lands and property. In addition, they would have the rights and privileges of Britain subjects. Then he claimed the South Island because Captain Cook who came from Britain had been the first to land there.
Henry Williams translated Maori to English from Hobson’s story. But Maori and English are very different meanings. This is an example, “kawanatanga” to describe the British government ruling over NZ.


0 件のコメント:
コメントを投稿